Языки любви: ласковые прозвища со всего мира

языки любви я ласковые прозвища
Самые сокровенные слова, которые мы говорим своим любимым, звучат в разных странах очень по-разному, но одинаково нежно

Каких только прозвищ не придумывают друг другу влюбленные! Языки любви не знают границ. Некоторые из прозвищ очень даже пикантны. А другие вызывают улыбку. Как вам, например, испанская albondiga – фрикаделька. Или милое эквадорское gordo – жирный? Ласковыми прозвищами делятся влюбленные из разных стран.

Языки любви — это самые сокровенные слова, которые мы говорим своим любимым. Звучат они в разных странах очень по-разному, но одинаково нежно. Журнал  ВВС  News  предложил своим читателям поделиться ласковыми прозвищами со всего мира.

Ошибка и яд моего сердца: необычные языки любви

«В аргентинском испанском очень часто приходится слышать, как кто-то называет свою вторую половинку Bicho («ошибка»). Кроме того, слово Cielo («небо») часто используется при обращении по телефону к возлюбленным … Возможно, потому что небо такое высокое и неуловимое». Онора Кампиони, Буэнос-Айрес, Аргентина

«Прожив в Дании в течение года и найдя там подруг, я была удивлена, что обычным ласковым словом  является skat. Видимо  в данном случае это означает «сокровище», но также означает «налоги». Британский аналог — называть свою половинку  HMRC (Налоговое управление в Британии)». Софи, Дания

«Мой муж Odawa (индеец). Он называет меня gdab, что примерно переводится как «любимая». Забавно видеть, как при обмене смс автозамена пытается заменить это слово на grab (“захват”)». Кайли Л., Северный Мичиган, США

Читать ещё: Девять способов улучшить ваши отношения

«Я очень близка с моим другом. Нам очень нравится математика. И наши языки любви в том, что мы называем друг друга по номерам самой младшей пары дружественных чисел. Поясню — речь идет о парах чисел, каждое из которых равно сумме всех собственных делителей другого. Мой ник 220 и моего друга 284. Это всегда были числа, которые символизируют дружбу и любовь. И у нас даже есть брелки с ними, и оба брелка сочетаются друг с другом в форме сердца. Люди думают, что это вызывающе, но нам нравится». Мари

«Мой испанский друг часто называет меня albondiga («фрикадельки») или frutita («маленький фрукт”). Он также называет кошку verdurita («росток»). Но мне трудно сказать, какое из имен более ласковое …» Виктория Гибни, Сан-Лоренсо де Эль Эскориал из Испании и языки любви из страны страсти.

«Я женат на женщине из Тибета, которая называет меня nyingdu-ла. Это переводится как «самый почитаемый яд моего сердца»». Адам Бакли, Хебден Бридж, Великобритания.

Языки любви и животный мир

«Мой парень португалец и ласково называет меня ursolina. Это женская версия португальского слова, означающего «медвежонок». Сначала я была сбита с толку, узнав, что слово означает. Но теперь мне нравится такое уникальное выражение привязанности». Сара Хупер, Брекнеле, Англия.

«Я родилась в южной Индии, где говорят на тамильском. И теперь живу в Лондоне. У меня есть имя, созданное моей второй половинкой из двух Paapubear. Paapu переводится как «ребенок», а  bear (медведь). Такое прозвище кажется естественным дополнением такому слегка волосатому человеку, как он». Ниша, Лондон, Великобритания

«Мой любимый родом из Швабии, Германия. Там mein spatzle (диалектная форма main spatzchen, или «мой воробышек») относится не только к возлюбленной, но и роду липкой пасты.» Стефана, Франкфурт, Германия.

Читать ещё: Успех в работе зависит от личности вашего супруга

«Называю мою подругу Муру (по-фински «хлебные крошки»). Это на самом деле одно из самых популярных имен для домашних животных. И, по крайней мере на мой взгляд, это ужасно мило». Генри, Хельсинки, Финляндия

Прожорики, жирняшки и в сахарном сиропе

«В Эквадоре пары часто называют друг друга gordo или gorda. Это ласковое обращение. Оно означает «жирный» и не звучит уничижительно, как в некоторых культурах. Быть пухлым здесь нормально в отличие от Европы».  Пип, Лондон

«В Нидерландах мы называем младенцев или маленьких детей poepie (прожорик), scheetje (пердушка) или droppie (лакричка), когда думаем, что они выглядят мило». Датчи, Нидерланды

«В мексиканском диалекте, люди, как правило, называют своих партнеров mi viejo. Это буквально означает «мой старый». Я думаю, что это наиболее часто используемые ласковые слова среди тех пар, которые живут в сельской местности. Или тех, что женаты в течение длительного времени. И, хотя у нас никогда не было королев или королей (за последние 100 лет, по крайней мере), «моя королева» и «мой король» также в ходу. Если вы хотите, чтобы звучало по-настоящему мелодраматично, то mi vida («моя жизнь») идеально подходит.» Самуэль Гонсалес, Веракрус, Мексика.

Читать ещё: Семь «нет» при расставании с мужчиной

«В моей части Индии красивых образованных женщин люди назвают rossogolla. Это значит «круглые, белые, в сахарном сиропе». Но обычно в этой восточной части Индии, детей и женщин ласково называют mishti, это буквально «сладкий». Башоби, Сан-Хосе, США

«У меня была турецкая подруга, которая использовала для своего бойфренда выражение patlicanim – «мой баклажан». Это игра слов на более известное ласковое сanim. И буквально означает «душа моя». Но в основном переводится сейчас как «милый». Ник Суини, Лондон, Великобритания.

Языки любви и перевод

Если вы говорите на разных языках, но это — языки любви, то все преодолимо. Правда, партнеры и супруги из-за таких нестыковочек периодически попадают в смешные ситуации.

«Моя жена, которая родом из России, называет меня «пупсик» и говорит мне, что это означает «птичка», но для меня это звучит скорее как «болезнь желудка», — пишет Кевин, из Ханоя, Вьетнам. М-да, хорошо, что она не пыталась объяснить как есть на самом деле. То есть, что называет его розовой целлулоидной куклой, изображающей голого младенца. Пусть уж будет «болезнь желудка».

Да, некоторые ласковые слова могут быть использованы во многих языках — «бэби», «ангел» и «любимая», например. Но не всегда языки любви могут быть восприняты в том же смысле, который вы им придаете.

Если вы называете «мой медовый» француза, он может принять это как нелестное сравнение с чем-то липким и неопрятным. А как бы вы отреагировали, если бы кто-то назвал вас “цветная капуста», “блоха» или “слоненок»? Впрочем, главное – произнести это ласково, ведь истинная любовь выражается не только словами.